admin 發表於 2021-11-18 15:35:43

台灣與香港都是属于中國的!相同汽車品牌的叫法竟有這麼大不同

咱们都晓得,台灣與香港都是属于中國的!這但是無庸置疑的!可汽車刮痕去除劑,是這两地因為持久属于殖民地的环境,文化差别仍是存在的!好比不异的汽車品牌在叫法上两岸三地的車迷也會彻底分歧,這类差别化今朝仍然存在,可是也其实不是分歧理的!

Volkswagen

内地:公共 香港:福士 台灣:福斯

内地車迷車次但是没有在走音译的线路,而是按照Volks在德语中的意思就行翻译的,Volks代表人民、公共,以是咱们称作公共也属于规范的叫法!可是香港的“福士”和台灣的“福斯”则是按照Volks的音译叫法,显得比力高档、洋气!如今乃至另有車貸,一些車迷喜好叫VW,实在就是公共的德语缩写!

Mercedes-Benz

内地:奔跑 香港:平治 台灣:宾士

我已健忘了何時晓得“奔跑”這個品牌了!可是脑筋里总有一句话“坐奔跑,开宝马!”,多是老一辈的人按照英文的發音翻译過来的,所之内地的車迷们一向就叫做奔跑!而台灣则称号為宾士,如许叫感受可以或许表現出這個品牌更高档的感受!反而香港對奔跑的称号“平治”,并無让我感受到品牌的高档感,乃至感受底子不想汽車品牌的名称……

Land Rover

内地:路虎 香港:越野路华 台灣:荒野路华

给大师普及一下,路虎实在最起头進入内地市場的時辰应当叫做“陆虎”,可是無奈那時這個牌号已被其他公司抢注,以是只能改叫做“路虎”!可是我信赖在牌号失效事後,应当會變动成“陆虎”吧!感受如许才能表現出這個品牌在全地形模式下的刁悍吧!香港和台灣都是按照音译所翻译的,越野路华、荒野路华這两個名字我认為不是太符合,究竟结果“路滑”對付路虎這类車型可能不太搭……

SUBARU

内地:斯巴鲁 香港:富士 台灣:速霸陆

内地與台灣此次都属于音译范畴,可是说到音译,我认為“斯巴鲁”是音译過来最佳的品牌名称!有种在野地上撒泼的感受,究竟结果斯巴鲁本来的疆場是在拉力赛上,以是我觉的仍是颇有品牌精华的!可是香港為甚麼會富士呢?实在斯巴鲁是富士重工旗下的子汽車品牌,以是這麼称号也不是不合错误,只是让人感受有點太乏味了!

FIAT

内地:菲亚特 香港:称心 台灣:飞雅特(设置装备摆设|询價)

菲亚特和飞雅特都是属于音译,并無甚麼太多寄义在此中!至于香港称号為称心,也是有缘由的!究竟结果本来玛莎拉蒂與法拉利都是属于菲亚特旗下的汽車品牌,作為两個建造超等跑車的品牌,称心的称号也有多是由于這個缘由!舒緩靜脈曲張噴劑,
頁: [1]
查看完整版本: 台灣與香港都是属于中國的!相同汽車品牌的叫法竟有這麼大不同